מאז שהסרטון של קריאת המוסד לקשישים של IRGC הפך לוויראלי, תזכורת מה שקרה כשניסו לעשות זאת בכיוון האחר לעיתונאי ישראלי לפני שנה, עם תרגום לאנגלית על ידי שלך באמת

הערות: 1. השגיאות ושגיאות האיות באנגלית הם בכוונה, להעביר עד כמה שבור העברית של המתקשר הוא באופן שמפגין כמה שיותר קרוב איך זה יהיה באנגלית. 2. שקלתי בכנות לתרגם את משפחתך ל "המשפחה שלך" בִּמקוֹם "המשפחה שלך" רק ל …



הראה פרסום ברד-איט
הראה מקור

פרסום:

תפריט נגישות